设为首页收藏本站

译术论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 641|回复: 0

[行业人物] 泰国诗琳通公主翻译铁凝小说泰文版 被赞中国通

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    2017-8-21 06:28
  • 签到天数: 1251 天

    [LV.10]译术家III

    发表于 2014-4-3 20:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
    泰国诗琳通公主翻译铁凝小说泰文版 被赞中国通 2014年04月03日 13:16 来源:中国新闻网 




    宁赋魁大使陪同诗琳通公主参观胡同展览



    泰文版《永远有多远》封面


      中新网4月3日电 据中国文化部网站消息,3月27日,泰国公主诗琳通翻译的中国小说《永远有多远》泰文版首发仪式在曼谷举行。诗琳通公主、中国驻泰国大使宁赋魁、使馆文化参赞陈疆等出席。
      诗琳通公主在首发仪式上不但介绍了小说梗概及其心得,还饶有兴致地参观了北京市文物局为配合此次首发仪式而带来的《北京胡同展》。公主现场回味小说中提及的北京著名小吃小肚和窝头的美味,引发人们想要到北京寻访胡同、品尝当地美食的强烈愿望。
      《永远有多远》是中国当代著名女作家、中国作家协会主席铁凝代表作之一,讲述的是一个北京胡同里青年女性白大省的个人生活故事,小说围绕北京胡同展开精彩叙述,描述了生活在北京胡同的普通中国人、尤其是中国女性的生活状态和思想观念,让泰国读者从中了解原汁原味的中国社会和中国文化及民俗。
      诗琳通公主是泰国国王普密蓬·阿杜德次女,学习汉语30余年,对中国当代文学的研究造诣颇高,被誉为“中国通”公主。目前,诗琳通公主创作、翻译出版各种文体的著作多达100余册,其中包括访问各国的游记随笔、诗词、青少年文学作品以及中文、德文、英文和法文等多种语言的译作。2013年3月,诗琳通公主翻译的池莉小说《她的城》泰文首发。(陈淑杰)



    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    关闭

    译术精品推荐上一条 /9 下一条

    小黑屋|手机版|Archiver|译术网    

    GMT+8, 2017-8-22 02:00 , Processed in 0.269475 second(s), 36 queries .

    Powered by Discuz! X3.1

    © 2001-2015 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表