设为首页收藏本站

译术论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 544|回复: 0

[备考经验] 天外日语笔译,谈不上经验,经历而已

[复制链接]
  • TA的每日心情
    郁闷
    2015-11-25 18:30
  • 签到天数: 114 天

    [LV.6]翻译艺术II

    发表于 2014-4-15 10:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 yuquan0318 于 2014-4-15 10:31 编辑
      Z3 [: a. Q( I, a) H2 Q. p0 M! ?
    5 j8 J* j1 k  K想到去年这时候的自己为了复习资料抓瞎,拙急,不敢说经验,叙述下经历,虽然已不太记得,让后来者不那么焦躁就好。- t1 ^$ b" k1 y6 ]
    1,翻译基础,基础跟学硕的基础日语是部分重复的,所以也要借学硕的真题来看看,如日本概况常识那几个题会考往年的。单词翻译那一块比较偏却也都是常用的,如百事可乐,大众汽车,,,也是重复过的。中国翻译协会每年都会整理出i部分热词的翻译方法,大概在112月左右公布,值得参考。其次,可参考人民网热词的日语翻译经济政治都有,宋协毅先生编的日语同声传译教程上的单词量大面广,学长推荐的,十分受用,再次感激学长啊。; x# y; T8 [. R. f$ o7 N
    2日语翻译,今年单词翻译偏向惯用语,所以专八一定要稳扎稳打的准备。大段的翻译只能靠平时练习培养感觉,练得多了,句式出来了,常用单词也记得了。可以买23级笔译书来参考。8 f* [6 d# A  F: ]3 l/ W4 {
    3,百科,如果有精力,把历年真题研究一下,百度每一个名词解释相关的的名词,之前考了四大菜系,谁知今年又一起考。。天外极其偏向中国传统文化这块。我当时早早买了本武汉大学的百科知识与写作,直到考研前没看几眼,没太大用,可以看看解闷。百科不是重点,但不能拉分。; Z: \" r$ L( y8 k; V" p
    4,政治班可报可不报,但最新辅导书一定要买,题也要做。无论哪个培训机构的其实都差不多,按着一个方向准备就好。& K% A: W$ d) }6 W1 s. @- U" v
    最后,天外学费据说要涨了,事先做好准备。既然选择考研,就脚踏实地的走,不自负不自卑,不到最后结果出来之前,一切都是未知。况且,塞翁失马焉知非福,每条路都有每条路的风景与坎坷难处,为心中的信念而坚持。路漫漫其修远兮,将爱好当作终身事业去学习。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    关闭

    译术精品推荐上一条 /9 下一条

    小黑屋|手机版|Archiver|译术网    

    GMT+8, 2017-11-23 04:17 , Processed in 0.281294 second(s), 36 queries .

    Powered by Discuz! X3.1

    © 2001-2015 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表